Chó ỉa bờ giếng không sao, chó ỉa bờ ao thì bị người ta tóm cổ

Direct English translation

When a dog shits by the well, nothing happens; when a dog shits by the pond, people grab it by the neck.

Equivalent English version

One man may steal a horse, while another may not look over the hedge

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng xử sự bất công: kẻ phạm lỗi nặng thì được bỏ qua, còn người mắc lỗi nhỏ lại bị trừng phạt. Thường dùng để chê trách sự thiên vị, bất hợp lý trong cách xét xử hoặc đối đãi.
English explanation
This refers to an unfair situation in which those guilty of serious wrongdoing go unpunished, while someone with only a minor fault is penalized. It is used to criticize biased or unreasonable judgment and treatment.